どこの国でも、まず自己紹介する事から、関わりが広がっていきますよね。
コミュニケーションの第一歩として必要なフランス語フレーズをご紹介します。
「Je m'appelle~.[ジュ マペール~](私の名前は~です。)」
「Je suis japonais(e).[ジュ スィ ジャポネ(ーズ)](私は日本人です。)」
「Je viens du Japon.[ジュ・ヴィアン・デュ・ジャポン](日本から来ました。)」
スムーズに発音できましたか?
英語で言うところの“be動詞”がフランス語の“être”(Je のときには活用して suis に変化します)。
英語で言うところの「I(主語)+am(動詞)」が、フランス語では「je(主語)+suis(動詞)+~.」で表現します。
また、フランス語には、男性名詞と女性名詞があり、自己紹介する時も、話し手が男性である時と女性である時とで語尾の発音が違います。
例えば2つ目の文“Je suis japonais(e).” 自己紹介している本人(je)が女性の場合は最後に「e」をつけて女性名詞に変化させ「s」が発音されるようになります。
例として、簡単に僕の自己紹介をします。
【日本語訳】
「はじめまして。TAKUMA と申します。
ベルギーのリエージュという地方の出身で、現在はブリュッセルに住んでいます。
ちなみに、僕の趣味はテニスです。
もし同じ趣味の方がいらっしゃいましたら、一緒にテニスができると嬉しいです。
これからもどうぞよろしくおねがいします。
【フランス語訳】( )内は発音
「Enchanté. Je m'appelle TAKUMA.
(アンシャンテ。ジュマペル タクマ。)
Je suis né à Liège et je vis actuellement à Bruxelles.
(ジュ スイ ネ ア リエージュ エ ジュヴィ アクテュエルマン ア ブリュッセル。)
Mon passe-temps, c'est le tennis.
(モン パスタン セ ル テニス。)
Je serais content de pouvoir jouer au tennis avec quelqu'un qui a le même passe-temps que moi.
(ジュ セレ コンタン デェ プヴォアール ジュエ オ テニス アヴェック ケルカン キ ア ル メーム パスタン ク モワ。)
Merci et au plaisir de pouvoir vous rencontrer.
(メルシ エ オ プレジール デェ ヴ レコントレール。)
単語を入れ替えてご自分の自己紹介に使ってみてください。
【プチ情報】
2月14日はバレンタインデーですね。 フランス語ではサン・ヴァロンタンと言います。
ベルギーでは確かに日本と違って男女問わず恋人にプレゼントをする習慣があります。
また、バレンタインデーに自分の気持ちを打ち明けるために本命チョコレートを贈るという習慣はなく、恋人同士の2人がお互いにプレゼントをする形になっています。バレンタインデーにお互いにプレゼントをし合うので、日本で言うところのホワイトデーは存在しません。プレゼントしなくてもロマンチックなディナーを楽しむ事も多いです。
グンとレベルアップした第4回はいかがでしたか?
少しずつ、話せるフランス語を身に付けられるように、頑張りましょう!!
<<前回へ 次回へ>> |